• BIST 106.926
  • Altın 151,266
  • Dolar 3,6716
  • Euro 4,3392
  • İstanbul 17 °C
  • Ankara 8 °C

Yabancı Öğrencilerin Samsun’da Yaşadığı İlginç Diyaloglar

Yabancı Öğrencilerin Samsun’da Yaşadığı İlginç Diyaloglar
Türkiye'ye, farklı ülkelerden üniversite okumak için yeni gelen yabancı öğrenciler Türkçe bilmedikleri için iletişim kurarken bazen komik durumlar yaşıyorlar.

Türkiye'ye, farklı ülkelerden üniversite okumak için yeni gelen yabancı öğrenciler Türkçe bilmedikleri için iletişim kurarken bazen komik durumlar yaşıyorlar.

Ondokuz Mayıs Üniversitesi(OMÜ) Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi'nde okul öncesi dil eğitimi alan öğrenciler Türkçeyi az bildikleri ve telaffuzdan kaynaklanan gülünç anılarını anlattılar. Kimisi gittiği lokanta da garsona, "bakar mısınız" yerine "bekar mısınız" dedi kimisi ise Türkçede farklı bir anlamı olan kelimeyi toplumda söyleyince insanların tepkisini çekti.

MEGİ: "BEKAR MISINIZ"

Buraya geldikten sonra Türkçe bilmedikleri için çok komik durumlar yaşadıklarını belirten Arnavutluk'tan gelen Megi Xhaxaj, "Bunlardan bir tanesini anlatmak istiyorum. Arkadaşımla bir gün lokantaya gittik. Çok acıkmıştık. Orada çok insan vardı. Yemek yemek için garsona seslendik. "Bekar mısınız" dedik. Herkes bize tuhaf tuhaf baktı. Gerçekten utandık. Garson bize garip bir şekilde baktı. Ben o anda garip bir şey dediğimin farkına varamadım. Yine seslendim "bekar mısınız" diye. Bu sefer garson bana çok çok tuhaf baktı ve bir de parmağındaki yüzüğü göstererek "hayır nişanlıyım" diye cevap verdi" dedi.

FARSHAD: "BİZDE KIÇ AYAK ANLAMINA GELİYOR"

Güney Azerbaycanlı olduğunu söyleyen Reza Khoshbakth Farshad, "Bizde "kıç" ayak anlamına geliyor. O yüzden benim kıçım çok ağrıyordu. Burada arkadaşımla otobüse binmiştim. Arkadaşıma kıçımın nasıl ağrıdığını anlatıyordum. Yüksek sesle "kıçım ağrıyor" diyordum. Herkes şaşkın bir ifadeyle bize bakıyordu. Biz hiç bir şey anlamadık. Kıçın burada ne anlama geldiğini bilmiyorduk. Sonra yaşlı bir amca bize dönerek "ayıp oğlum" dedi. Ben de bizim ayıp bir şey konuşmadığımızı söyledim. Sonra yabancı olduğumuzu anladı. Bize Türkçede kıçın kötü bir anlam taşıdığını söyledi. Sonra Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi'ne gelince yanlışımızın farkına vardık" şeklinde konuştu.

BATYROVA: "KANKİNİN KIZ İSMİ OLDUĞUNU BİLİYORDUM"

Türkiye'ye geldiği ilk hafta başından ilginç bir olay geçtiğini söyleyen Türkmenistanlı Altın Batyrova, "Arkadaşımın doğum günü vardı. Doğum gününe gittim. Orada arkadaşlar birbirine "kanka" diye sesleniyorlardı. Ben de "kanka" kelimesini kız ismi olarak biliyordum. Sonra derste öğretmenimden "kanka'nın kız ismi olmadığını söyledi. Türklerin yakın gördükleri arkadaşlarına "kanka" dediklerini söyledi. Ben de kankanın anlamını o zaman anladım" diye konuştu.

Yabancı Öğrencilerin Samsun’da Yaşadığı İlginç Diyaloglar

Yabancı Öğrencilerin Samsun’da Yaşadığı İlginç Diyaloglar

Bu haber toplam 57 defa okunmuştur
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
Tüm Hakları Saklıdır © 2010 Aksiyon Haber | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
Tel : 02122937548 | Haber Yazılımı: CM Bilişim